Tłumaczenie z angielskiego na niemiecki

Jeśli interesuje Państwa tłumaczenie z angielskiego na niemiecki lub w dowolnej innej kombinacji językowej, prosimy o przesłanie tekstu na adres biuro@echoecho.com.pl, a my w krótkim czasie przedstawimy darmową i niezobowiązującą wycenę. Nasze biuro tłumaczeń wykonuje różnego rodzaju zlecenia, m.in. tłumaczenia stron internetowych.

Funkcjonujące w Polsce biuro tłumaczeń najczęściej dostaje zlecenia tłumaczenia z języka obcego na polski albo z polskiego na obcy. Od każdej reguły są jednak wyjątki i wykonujemy również np. tłumaczenia z angielskiego na niemiecki. Poniżej powiemy parę słów na temat zleceń tego typu.

Należy wspomnieć, że tłumaczenie z angielskiego na niemiecki musi się wiązać z wyższą opłatą. Trudno się dziwić, przecież tłumacz niemiecki czy brytyjski pracuje za dużo wyższe stawki niż tłumacz polski. Jeśli zaś tłumaczenia nie podejmie się native speaker języka niemieckiego czy angielskiego, lecz Polak, to również opłata będzie wyższa, gdyż tłumaczenie z angielskiego na niemiecki wymaga wyższych kompetencji i zdolnych do tego tłumaczy jest niewielu.

Jako ciekawostkę możemy powiedzieć, że tłumaczenie z angielskiego na niemiecki ma jednak swoje uroki. Te dwa języki należą do grupy języków germańskich i z tego względu można między nimi dostrzec wiele podobieństw. W konsekwencji tłumacz z angielskiego na niemiecki nie musi dokonywać niektórych przekształceń, do których zmuszony jest tłumacz z niemieckiego na polski.

Kolejna rzecz jeśli chodzi o tłumaczenie z angielskiego na niemiecki: jest duża szansa, że tłumaczenie będzie dłuższe od oryginału – nie tylko dlatego, że w każdym tłumaczeniu dochodzi do pewnego przyrostu związanego z objaśnieniami, ale też dlatego, że angielskie słowa są dość krótkie, a niemieckie – długie.

Komentarze są wyłączone.